hectorvk: (moondance)
Судари мои, а вы ужъ ходили въ объёмный иллюзіонъ на новую сѣвероамериканскую кинофильму «Аватарь»? Я — покамѣстъ нѣтъ.
hectorvk: (heck the puppy)
Останнім часом мене майже щодня френдять якісь до болю між собою схожі расєйські дєвушкі з 500-600 френдами і 20-30 з них взаємними.
Це якісь секретні агентки шолє?
hectorvk: (strangle)
Бавився з гуглом і знайшов цікаву річ: виявляється серед російських прізвищ існують майже будь-які, що вписуються в шаблон «*я*ин» (* = приголосна).
Принаймні, точно існують:

Зязин
Лялин
Мямин
Бябин
Кякин
Пяпин
Сясин


(не рахуючи тривіальних Дядин, Тятин, Нянин).

:))
hectorvk: (heck the puppy)
- Да, изволите ли видеть, -- объяснил рыжий, -- сегодня утром в Грибоедовском зале голову у покойника стащили из гроба.
- Как же это может быть? -- невольно спросила Маргарита, в то же время вспомнив шепот в троллейбусе.
- Черт его знает как! -- развязно ответил рыжий, -- я, впрочем, полагаю, что об этом Бегемота не худо бы спросить. До ужаса ловко сперли. Такой скандалище! И, главное, непонятно, кому и на что она нужна, эта голова!


Скандальна новина, яку багато хто сприймає за чисту монету, патрясла мір. І головне, не видно, щоби хтось задався питанням: каму і на што ана нужна, ета фофудья (так, щоб за неї відвалити пару касарєй) ггг
hectorvk: (strangle)
Цікаво, чи є серед пересічних російськомовних українців (високочолі фахівці-словєснікі не рахуються) бодай десяток-два таких, що вживають слово «дурной» в його правильному лексичному значенні? :)
hectorvk: (Default)
Читаю комментаріи русскихъ людей (и.зъ.тъ.), волею судьбы заброшенныхъ въ Малороссію, на тему сегодняшнихъ событій на синематографическомъ фронтѣ и диву даюсь: они забыли русское слово «забастовка»!!! Всѣ поголовно употрѣбляютъ польско-австро-жидовскій «страйкъ»!!!

Доколе???
hectorvk: (vizlipuzli)
Несподівано непоганим виявився британський фільм «Onegin» з Ralph-ом Fiennes-ом (не знаю, як правильно вимовляється) в ролі Євґєнія і Лів Тайлер — Татьяни. Гарно, емоційно знято і зіграно. Втім, екранізацією роману в віршах це не назвеш: герої розмовляють звичайною буденною прозою (віршований текст збережено лише в листі Т. до. О. і в його відповіді). Це радше екранізація "сцен із руской жизні", причому дуже навіть сучасна, з сексом (постільна сцена «Татьяна+Грємін») і насильством (вибиті на дуелі мізки Лєнського), яка досить близько відтворює пушкінський сюжет.

Підкачала, щоправда, музика:

1. Ольга з Лєнським співають якийсь симпатичний пасторального характеру англійський текст на мелодію пісні «Ой, цвєтьот каліна в полє у ручья» (з к/ф «Кубанські козаки», 1949 р., музика І. Дунаєвського, слова М. Ісаковського)

2. На балу танцюють під вальс «На сопках Манчжурії», написаний у часи Російсько-японської війни (1904-1905 р.р.)

Але навіть це враження не псує. Fiennes взагалі крут і вєлік (у себе на Альбіоні він, наскільки я розумію, мєгопопулярний, але світовому загалу в основному відомий як Волдеморт у двох останніх фільмах). А він, виявляється, ще й не таке може.
hectorvk: (bigmouth & bigears)
Послухав Самое Большое Простое Число і пойняв, що в Расії, слава богу, єщо асталість прасвіщонниє люді.
hectorvk: (Default)


Исполать вамъ, братія! Сіе было мегаканонично!
Наше Дѣло живётъ и будетъ жить во вѣки вѣковъ!!!


АЗЪ )
hectorvk: (Default)
Перечитываю милыя сердцу строки - готовлюсь душою и сердцемъ къ завтрашнѣй битвѣ съ инородцами.

Не забудь - не прости!

October 2012

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
212223 24252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:42 am
Powered by Dreamwidth Studios